Le player ne fonctionne pas ?
La Bible est une bibliothèque
YouPray & Bibliapedia
La Bible c’est une BIBLIOTHÈQUE ! Et cette bibliothèque se compose de 73 livres.
L’Ancien Testament comporte 46 livres et est écrit principalement en hébreu.
Le Nouveau Testament comporte 27 livres et est écrit en grec.
L'Ancien Testament est composé de 4 "étagères" :
La Torah, appelée aussi Pentateuque (5 livres (penta=5 en grec), depuis la création à l'entrée en Terre promise)
Les livres historiques (16 livres, de l'entrée en Terre promise jusqu'à 100 ans avant Jésus).
Les livres poétiques (7 livres, dont les Psaumes).
Les livres prophétiques (18 livres, dont 4 grands (parce que ce sont les plus importants… et les plus longs en nombre de pages!) Les prophètes: Isaïe, Jérémie, Ezéchiel et Daniel et 12 petits prophètes, comme Amos.
Ces 4 étagères ne sont pas 4 tomes de l’histoire. Les 2 premières sont des histoires et se suivent dans le temps mais les 2 suivantes sont des genres littéraires : des poésies, puis des prophéties.
Le Nouveau Testament, composé de 4 "étagères" également:
4 évangiles (moyen mnémotechnique pour se souvenir de l'ordre = Mate ma luge! Matthieu, Marc, Luc, Jean)
Les Actes des apôtres (écrit par Luc, qui raconte le début de l'Eglise)
21 lettres (13 de Paul, 1 d’un auteur inconnu: la lettre aux Hébreux, 1 de Jacques, 2 de Pierre, 3 de Jean, 1 de Jude)
L'Apocalypse écrite par Jean
Exactement comme pour l’Ancien Testament, ces 4 étagères ne sont pas 4 tomes de l’histoire. Les 2 premières sont des histoires et se suivent dans le temps, mais les 2 suivantes sont des “styles d’écriture”: des lettres, puis des visions.
Les auteurs et l’inspiration :
De nombreux auteurs ont écrit l’Ancien Testament. On connaît (un peu) mieux les auteurs du Nouveau Testament.
Mais ce qu’il est important de retenir, c’est qu’ils sont tous… des êtres humains ! Avec leurs qualités et leurs défauts. Mais alors, pourquoi dit-on que la Bible est la “Parole de Dieu” si elle a été écrite par des hommes ? Les chrétiens croient que ceux qui ont écrit ont été “inspirés” par Dieu. Dieu leur a fait comprendre ce qu’il voulait dire et après, chaque écrivain l’a écrit avec son “style” à lui! Un peu comme Jésus est considéré comme entièrement homme et entièrement Dieu, la Bible est considérée comme entièrement écrite par des hommes… et entièrement écrite par Dieu, au sens où il l’a inspirée.
Langues et traductions : l'Ancien Testament est écrit principalement en hébreu et le Nouveau en grec.
a. Langues d’écriture
A l'époque où on a écrit l’Ancien Testament, la langue des lecteurs était l’hébreu.
A l’époque de Jésus et du Nouveau Testament, le grec était devenu l'équivalent de notre anglais, une langue internationale, tandis que l'hébreu était devenu une langue qui servait pour les temps de prière (langue liturgique)... Ainsi, même si Jésus parlait araméen quand il achetait son pain à la boulangerie ou quand il enseignait, ceux qui ont écrit sa vie ont choisi le grec pour que le plus de monde possible puisse lire son histoire.
b. Langues de traduction
Avant la naissance de Jésus, à la demande du Pharaon Ptolémée, qui voulait disposer dans sa bibliothèque d'Alexandrie d'un exemplaire de la loi de chaque peuple du monde, 6 Juifs de chacune des 12 tribus d'Israël (appelés les "Septante" car 6*12 =Septante-deux) se seraient isolés sur l'île de Pharos et auraient traduit chacun de leur côté l'Ancien Testament (puisque le Nouveau n'existait pas). Lorsqu'ils comparent leurs traductions, les Septante s'aperçoivent... qu'ils ont tous la même! Cette histoire symbolique racontée dans la lettre d’Aristée est une façon de signifier que la traduction de la Bible en grec a été inspirée par l’Esprit Saint.
En effet, c’était la première fois que la Bible était traduite en une autre langue. Or, il y a parfois des discussions pour savoir si on peut comprendre des paroles venues de Dieu dans n’importe quelle langue ou si au contraire certaines langues sont sacrées. Les juifs puis les chrétiens ont considéré que Dieu se révèle à travers différentes réalités (le création, l’homme, les événements, les textes et finalement en se faisant homme) et pas dans une réalité et une langue uniquement. La Bible peut donc être comprise même si on ne la lit pas dans sa langue d’origine!
Quelques siècles après Jésus, la langue correspondant à notre anglais est devenue le latin et non plus le grec. Saint Jérôme, un moine, a consacré 34 ans à traduire la Bible, installé à Bethléem. Cela peut paraître stupéfiant d’y passer autant de temps! mais Jésus était la personne que Saint Jérôme aimait le plus au monde et il a été heureux de consacrer sa vie à la Bible qui parle de Jésus! D’ailleurs, il a dit: "Ignorer les Ecritures, c'est ignorer le Christ". Pour traduire l'Ancien Testament, il est reparti non de la Septante (version grecque) mais de la version en hébreu, pour être au plus près des mots dans la langue de départ. Cette version de la Bible en latin s'appelle la Vulgate.
Et puis on a traduit du latin au français et dans les autres langues actuelles. On continue à faire de nouvelles traductions, car même si notre langue est toujours le français, elle continue à évoluer !
Conclusion : Nous n’avons pas dans les mains un gros bouquin trop long à lire, dont la lecture s'appréhende comme une ascension de l’Everest mais 73 livres: c’est donc une bibliothèque !
Cette bibliothèque pourra rester dans notre chambre toute notre vie. Selon nos envies, nous pourrons choisir un livre ou un autre. C’est pourquoi il est important de connaître l’organisation de la bibliothèque, de savoir comment sont classés les livres, pour pouvoir en trouver facilement quand on veut le lire ! C’est donc important aussi de comprendre cette double organisation chronologique et puis par genre littéraire.